arrow-up.svg moon.svg

Turtinga lietuvių kalba

2011-01-27 Kas aktualu

„Siunti sms – pyst pinigai į sąskaitą!”
Tai trumpalaikes paskolas teikiančios bendrovės reklaminis šūkis. Viename iš blog‘ų klausiama, ar tai intriguoja? Kitas – deda pliusą už reakciją bei drąsą, trečias – reklaminį šūkį paskelbia portale kaip citatą, o kalbininkai? Smerkia…

Amoralu? Pažeidžia etiką? Sutinkame, kad dėmesį privaloma kreipti į ką reklama yra orientuota, bet negi žaidimas leksika, siekiant originalumo, nusikaltimas?

Taip, mes tai vertiname kaip žaidimą, siekį prasibrauti pro informacinį triukšmą. Reklamos kūrėjai nuolat žvalgosi į kitų šalių sukurtas reklamas, jų strategijas ir kt. Ir tai gerai, mes taip pat tą darome, tačiau šį sykį pagalvojome, kodėl gi nepasižvalgius po savąjį kraštą, tiksliau, gimtąją kalbą, tuo labiau, kai daugelis portalų jau publikavo aktualijas apie lietuviškus ištiktukus, t.y. buvo pradėję „edukacinę veiklą“.

Nesuprantantys ištiktuko reikšmės  gali įsižeisti. Bet juk skaitytojas, nesuprantantis tarptautinių žodžių, terminų taip pat gali įsižeisti? Vadinasi, tie, kurie skaito, klauso dienos naujienų ir šiaip yra linkę bendrauti, būtų nuolat įsižeidę, pykti ir keliantys problemą, kad lietuviai neetiški ir nekultūringi, kadangi informacija šiais laikais skleidžiama šviesos greičiu ir mus nuolat supa negirdėti žodžiai.

Lietuvių kalbos žodyne nemažai žodžių tėra užfiksuoti kalbos faktai. Vieni norminiai, kiti nenorminiai, t.y. vieni vartojami, o kiti – ne. Įdomu tai, kad dažnai yra keliama problema, jog lietuvių kalba išsigimsta, ją užvaldo svetimybės, tačiau pavartotas žaismingas ištiktukas reklamoje susilaukia ir neigiamos reakcijos. Juk reklaminis tekstas gali tapti puikia turtingos lietuvių kalbos sklaidos terpė. Kodėl gi neatgaivinus senųjų žodžių vartosenos, kodėl jos neįvedus į mūsų šnekamąją kalbą? Vartokime reklamose dabartinei kalbai nebūdingus žodžius, švieskime apie jų reikšmę ir žemaičiams būdingi ištiktukai bus suprantami visai Lietuvai.

Vis dėlto didžiausia problema ne ištiktukų vartojimas. Problema slypi žmonių sąmonėje ir pasąmonėje. Paprasčiausiai didelė dalis visuomenės, išgirdusi ištiktuką pyst sutrinka, kadangi jį konotuoja neigiama reikšme. Štai kur problema. Jei mes visi žinotume tikrąją šio žodelio prasmę ir jį tinkamai vartotume, nekiltų ir diskusijų.

Reziumuodami galime konstatuoti, jog tokių ištiktukų ir kitų lietuviškų žodžių vartojimas reklamose turi ir didelę teigiamą naudą: reklaminiame šūkyje pavartotas pyst susilaukė dėmesio, imta kalbėti apie jo reikšmę ir labai didelė visuomenės dalis sužinojo, jog tai gražus, žemaitiškas ištiktukas – mūsų gimtosios kalbos dalis.

«

»

Kiti pranešimai

2015-08-20

Tarptautinis marketingas. Kaip pasiekti kitų tautų vartotoją?

Pasaulyje daug pavyzdžių kuomet valstybėse apsigyvena kitų tautų atstovai ir pamažu įsitvirtina, ... Skaityti daugiau →

2011-01-11

Vasaros stichijai ruošiamasi žiemą

Šiuos metus, pasak meteorologų, galima pavadinti gamtos stichijos metais. Vasarą ugniagesiai, draudimo ... Skaityti daugiau →

2014-10-04

„Rally Classic“ triumfuoja Vaidotas Žala

Paskutinis Lietuvos automobilių ralio čempionato (LARČ) etapas „Rally Classic“ Druskininkai 2014 ... Skaityti daugiau →

2009-10-21

Kokybės vadybos sertifikatas — prevencija prieš sukčius

Atsižvelgdama į vartotojų poreikius ir siekį užtikrinti kokybiškų paslaugų teikimą bei užkirsti ... Skaityti daugiau →

Informuojame, kad šioje svetainėje naudojami slapukai (angl. cookies). Sutikdami, paspauskite mygtuką „Sutinku“ arba naršykite toliau. Savo duotą sutikimą bet kada galėsite atšaukti pakeisdami savo interneto naršyklės nustatymus ir ištrindami įrašytus slapukus.

Sutinku ×